사용자토론:Changa2411

누리위키, 온 누리의 백과사전
Changa2411 (토론 | 기여)님의 2018년 5월 5일 (토) 13:37 판

스팸이 아닙니다. 아랍어 신문기사를 모아놓은 글입니다.

ورزازات المغربية: بريق هوليودي وأبطال بلا مجد على بعد حوالي مائتي كيلومتر جنوبي مدينة مراكش، توجد مدينة صغيرة هادئة حولتها كاميرات كبار المخرجين إلى فضاء لتصوير أفلام تحصل اليوم على جوائز عالمية. يلقبونها بهوليود إفريقيا رغم أنها لا تتوفر على قاعة سينمائية واحدة.

أحد استوديوهات مدينة ورززات المغربية يصفها البعض بكونها "أكبر أستوديو طبيعي في العالم"، بينما يرى فيها آخرون "هوليود إفريقيا". ورزازات، تلك المدينة الصغيرة في عمق الجنوب المغربي التي استأثرت باهتمام منتجي أفلام السينما وألمع النجوم العالميين بفضل طقسها الجميل و ألوانها المميزة ومستوى الإنارة الذي تتيحه شمسها الساطعة على طول السنة. هذا المعطى يؤكد عليه عماد قادي مرشد سياحي يعمل في "أطلس كوربوريشن" أحد الاستوديوهات التي حملت ورزازات إلى العالمية، "ما جعل من ورزازات دون غيرها من المدن المغربية قبلة للمخرجين هو مستوى الإنارة فيها وكذا الألوان التي تتميز بها الطبيعة هنا". ورغم هذا الإشعاع الدولي لعاصمة السينما المغربية إلا أن سكانها لا يصلهم على ما يبدو سوى ما يتداوله الأجانب حول مدينتهم، فهذه الصناعة التي تدر ملايين الدولارات، لا تغري شباب المدينة بسبب "عدم إدماجهم" في المشاريع السينمائية الضخمة التي تعرفها. بل أكثر من ذلك فالمدينة التي تشهد واحاتها تصوير أفلام عالمية شهيرة لا توجد فيها دور سينما بعد سنوات من إغلاق قاعتين سينمائيتين لأسباب غير واضحة. قبلة السينمائين العالميين ورززات والمناطق المحيطة بها شكلت مناظرها الطبيعية كواليس لتصوير أكبر الأفلام العالمية المناظر الطبيعية هنا تتناسب مع مختلف الحقب والأحداث التاريخية وتتيح تصوير أفلام ذات مواضيع متنوعة. وقد اكتشف مخرجون عالميون منذ عشرات السنين مؤهلات هذه المدينة الهادئة فحملوا معداتهم إليها، وكان أول فيلم تم تصويره "راعي الماعز المغربي" قبل مائة عام. بعدها ستتوالى الأفلام الدولية وتصبح ورزازات قبلة لألمع النجوم العالميين. ألفريد هيتشكوك، مارتن سكورسيزي، ليوناردو ديكابريو، براد بيت وغيرهم كانوا هنا. وشكلت المنطقة فضاء لتصوير أفلام فرنسية وأمريكية وإسبانية وإيطالية وألمانية وبلجيكية وهولندية وأخرى من كوبا والبرازيل وجنوب أفريقيا. لكن سكان المنطقة و"أبطالها الحقيقيين" لا يستفيدون من هذه الصناعة ذات الإمكانيات الهائلة.

يقول كمال منير (اسم مستعار) وهو شاب من المدينة يعمل أحيانا "كومبارس" إن شباب المدينة "يتفرجون فحسب" على ما تشهده مدينتهم الصغيرة دون أن يستفيدوا من ذلك معتبرا في حوار له مع دويتشه فيله أنه "إذا كان مجال السينما في دول أخرى يشكل مصدرا ثابتا للعيش لمن يعملون فيه، فإنه من المستحيل أن يكون الحال كذلك في ورزازات". ويضيف كمال أن المبالغ الضخمة التي تدفعها الشركات العالمية في تصوير الأفلام لا تنعكس على أجور الكومبارس و العاملين في الأفلام، هذا إن تم السماح لهم بالعمل أصلا". أما الإقبال على ورزازات فلا يرجع إلى طبيعتها الخلابة فحسب بل وإلى وفرة اليد العاملة والحرفيين و التقنيين المتخصصين بكلفة مناسبة، بالإضافة إلى انخفاض الرسوم المالية الخاصة بالتصوير في المواقع والمآثر العمرانية، وكذا الرسوم الجمركية. هذا ما يجعل كلفة الإنتاج تنخفض إلى النصف أو أكثر مقارنة مع أوربا وأمريكا. ورغم أن الإنتاج السينمائي يعتبر النشاط الرئيسي في المدينة إلى جانب السياحة التي تتغذى منه إلا أن هذا النشاط لا يرقى إلى مستوى تطلعات أبناء المدينة لأسباب مختلفة. كريم راضي (اسم مستعار) هو الآخر شاب في العشرينات في العمر يعيش في ورزازات سبق وعمل "كومبارس" هو الآخر في أحد الأفلام. قال ل"دويتشه فيله" "تم قبولي بصعوبة بالغة وكنت أتقاضى 300 درهم (حوالي 25 دولار) لليوم فيما يتقاضى شبان من مدن أخرى مبلغ 600 درهم أو أكثر".

معهد للمهن السينمائية


أحد المجسمات التي استعملت كديكور في أحد استوديوهات ورززات يقول راضي إنه يتم التلاعب بأسماء المرشحين لمباريات (كاستينغ) اختيار الممثلين الكومبارس وتستعمل العلاقات الخاصة، والتلاعب بأجور العاملين لفائدة السماسرة الذين يتوسطون بين المرشحين والمنتج". لكن حسين الزهري مسؤول في استوديوهات "أطلس كوربوريشن" يعتقد أن "السينما والسياحة فقط يحركان المدينة ودونهما يكون هناك ركود اقتصادي وتتوقف فيها الحياة تماما". ويؤكد حسين خلال لقاء مع دويتشه فيله على أن السينما بالخصوص تسهم في إنعاش المدينة من خلال توفيرها فرص عمل للشباب. ويوضح ذلك بالقول إن عدد الرحلات نحو مطار ورزازات يوميا يتضاعف كلما كان هناك نشاط سينمائي وما لذلك من تأثير إيجابي على عائدات الفنادق والأسواق المحلية و سيارات الأجرة ف"السينما تبعث حقا الحياة في المدينة". وفي معرض تعليقه على اتهامات بعض شباب المدينة للمسؤولين بالتلاعب لدى اختيار الكومبارس، يقول حسين "في أي قطاع في العالم نسمع أن هناك مشاكل وانه تحدث تلاعبات وأناس غير راضيين" مضيفا أن الذين يشاركون في مباريات "الكاستينع" يأتون بصورهم وسيرهم الذاتية، والمسؤولون يعرفون عنهم كل شيء لذا فالمنتج يأتي مباشرة بمن تتوفر فيهم الشروط المطلوبة" ويردف حسين قائلا"مخرج الفيلم هو من يختار ويقرر في النهاية لذا لا يمكن التلاعب في هذه الأمور". وقبل حوالي خمس سنوات تم إحداث معهد متخصص في مهن السينما بورزازات من أجل تلبية الطلب المتزايد على الموارد البشرية من قبل المحترفين في مجال الصناعة السينمائية ويستقبل طلبة من مختلف أنحاء المغرب.لكن كريمة بناني (اسم مستعار) وهي طالبة في السنة الثانية في المعهد تقول إن أحلامها بالعمل في مجال السينما والتي كانت وراء اختيارها هذا المعهد تبددت الآن. واستطردت بنبرة غاضبة "لا أفهم السبب الحقيقي وراء إنشاء هذا المعهد إذا كانت التدريبات والدورات التكوينية من نصيب المقربين من المدير فقط، نحن نطلب تمكيننا من تدريب صيفي لنطبق ما نتعلمه فقط، لكني أدرس هنا منذ سنتين ولم أستطيع إجراء تدريب حتى الآن". ما محل السينما

Moroccan Ouarzazate: Hollywood glamor and heroes without glory About 200 kilometers south of Marrakesh, a small, quiet city has been transformed by the cameras of top filmmakers into a film space that is now receiving international awards. They call it Hollywood Africa, although it does not have a single cinema.   One of the studios of the Moroccan city of Ouarzazate Some describe it as "the world's largest natural studio," while others see Hollywood Africa. Ouarzazate, a small city deep in the south of Morocco, which attracted the attention of film producers and the world's brightest stars thanks to its beautiful weather and distinctive colors and the level of luminance offered by the sun shining throughout the year. This is confirmed by Emad Qadi, a tour guide at Atlas Corporation, one of the studios that carried Ouarzazate to the world. "What made Ouarzazate, other than other Moroccan cities, a kiss for the directors is the level of lighting in them and the colors that characterize nature here." Despite this international radiation of the capital of the Moroccan cinema, its residents appear to be only what foreigners are doing about their city. This multimillion dollar industry does not appeal to the city's young people because of their "lack of integration" in the huge film projects they know. But even more so, the city whose oases are filming famous international movies where there are no cinemas after years of closing two cinemas for unclear reasons. The Kiss of the World Cinema Ouarzazate and its surrounding landscapes formed the Koalais for filming the largest international films Landscapes here are suitable for different epochs and historical events and offer films of various themes. For decades, international directors have discovered the qualifications of this quiet city and carried their equipment to it. It was the first film to be filmed "The Moroccan Goat" a hundred years ago. Then international films will follow and Ouarzazate will become a kiss for the world's brightest stars. Alfred Hitchcock, Martin Scorsese, Leonardo DiCaprio, Brad Pitt and others were here. The region created space to film French, American, Spanish, Italian, German, Belgian, Dutch and other films from Cuba, Brazil and South Africa. But the people of the region and their "real heroes" do not benefit from this industry with enormous potential.

Kamal Munir (a pseudonym), a young man from the city who sometimes works as "Compars", says the city's young people "watch only" what their small city is witnessing without benefiting from it, saying in an interview with Deutsche Welle that " A viable source of livelihood for those who work there, it is impossible to be the case in Ouarzazate. " Kamal adds that the huge sums paid by international film companies are not reflected in the salaries of the compresses and filmmakers, if they are allowed to work at all. "The turnout in Ouarzazate is not only due to its natural nature but also to the abundance of labor, craftsmen and technicians Cost of production is reduced by half or more compared with Europe and America Although cinematic production is the main activity in the city as well as tourism, But the activity is not up to the expectations of the people of the city for different reasons Karim Radi (pseudonym) is also a young man in his twenties living in Ouarzazate and the work of "Compars" is also in a film He told "Deutsche Welle" I was accepted with great difficulty and I was paid 300 dirhams (around 25 dollars) a day while young people from other cities are paid 600 dirhams or more. "

Institute of Cinematography


One of the sculptures used as a decoration in a studio in Ouarzazate Radhi says the names of the candidates for the Casting games are being manipulated, the choice of representatives of the commissars, the use of private relations, and the manipulation of workers' wages for intermediaries who mediate between the candidates and the producer. "But Hussein al-Zahri, an official at the Atlas Corporation, believes that" cinema and tourism only move the city, "There is a recession and life is completely stopped," Hussain said during a meeting with Deutsche Welle that cinema in particular is helping to revitalize the city by providing job opportunities for young people, adding that the number of flights to Ouarzazate every day doubles whenever there is film activity This has a positive impact on the revenues of hotels, local markets and taxis in "Cinema really inspires life in the city." "In any sector of the world we hear that there are problems and that there are manipulations and people who are dissatisfied," Hussein said, commenting on accusations by some of the city's youth of officials of manipulating the choice of compasses. "Those who participate in the castin games come with their pictures and biographies, "The director of the film is the one who chooses and decides in the end so these things can not be manipulated." About five years ago, an institute specializing in the profession of cinema was created in Ouarzazate to meet the growing demand. On human resources A student in the film industry, who receives students from all over Morocco. But Karima Banani (a pseudonym), a sophomore student at the institute, says her dream of working in the cinema field behind her choice of this institute has now dissipated. Behind the establishment of this institute if the training and training courses are only for those close to the principal. We ask that we enable summer training to apply what we learn only, but I have been studying here for two years and I have not been able to train so far. " What a movie shop


الكويت تسقط بيانا أميركيا ينتقد تصريحات عباس السبت 1439/8/20 هـ - الموافق 5/5/2018 م (آخر تحديث) الساعة 6:16 (مكة المكرمة)، 3:16 (غرينتش) منعت الكويت صدور بيان من مجلس الأمن الدولي قدمته الولايات المتحدة الأميركية، يعلن رفض التصريحات المنسوبة لرئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس بشأن محرقة اليهود (الهولوكوست). واعترضت الكويت -العضو غير الدائم في مجلس الأمن- على نص البيان باعتباره متحيزا، وقالت إنّ عباس قدم اعتذاره. علما بأن البيانات في مجلس الأمن يتم تبنيها بالتوافق بين جميع أعضائه الخمسة عشر.

وكان مشروع البيان الأميركي يعرب عن "قلق المجلس البالغ" إزاء التصريحات، ويصفها بالمعادية للسامية.

كما تضمن مشروع البيان تأكيد مجلس الأمن أن هذه التصريحات وأمثالها غير مقبولة ومزعجة للغاية ولا تخدم مصالح الشعب الفلسطيني أو السلام في الشرق الأوسط.

كما دعا البيان الرئيس عباس للامتناع عن التعليقات المعادية للسامية، ودعا جميع الأطراف إلى تجنب الاستفزازات التي تجعل استئناف المفاوضات أكثر صعوبة. تقويض السلام وبحسب مصدر دبلوماسي، فقد أعربت الكويت عن استعدادها للنظر في لغة أكثر شمولا بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط.

من جهتها قالت المندوبة الأميركية نيكي هايلي إن من الواضح أن التصريحات المعادية للسامية الصادرة عن القيادة الفلسطينية تقوّض من احتمالات السلام في الشرق الأوسط. وكان خطاب الرئيس الفلسطيني محمود عباس خلال افتتاح المجلس الوطني الفلسطيني قد أثار غضب مسؤولين إسرائيليين وأميركيين، ووُصف بأنه "معاد للسامية" لقوله إن ما تعرّض له يهود أوروبا ليس بسبب دينهم، بل بسبب وظيفتهم الاجتماعية.

ولاحقا قدّم الرئيس الفلسطيني محمود عباس اعتذارا رسميا عن تصريحاته بشأن اليهود، وقال في بيان أصدره مكتب الرئاسة: إذا شعر الناس بإهانة بسبب كلمته أمام المجلس الوطني الفلسطيني -لا سيما أتباع الدين اليهودي- فهو يقدم اعتذاره لهم.

لكنّ وزير الدفاع الإسرائيلي أفيغدور ليبرمان رفض الاعتذار وقال على حسابه على "تويتر" إن "أبو مازن أنكر المحرقة وكتب موضوع دكتوراه حول إنكار المحرقة، ونشر في ما بعد كتابا عن إنكار المحرقة... يجب معاملته بأن نقول إن اعتذاره غير مقبول".

واتهمت إسرائيل عباس بمعاداة السامية، ونددت الولايات المتحدة والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ودول غربية عدة أول أمس الأربعاء بتصريحاته.

والمحرقة -أو "الهولوكوست"- مصطلح استُخدم لوصف حملات حكومة ألمانيا النازية وبعض حلفائها بغرض الاضطهاد والتصفية العرقية ليهود في أوروبا إبان الحرب العالمية الثانية (1939-1945)، بحسب ما تقوله إسرائيل التي حصلت لاحقا على تعويضات ضخمة من دول أوروبية على خلفية ذلك. جميع حقوق النشر محفوظة، الجزيرة 2018

Kuwait drops an American statement criticizing Abbas's statements Saturday, 5 March 2018 (updated) at 6:16 pm (Mecca), 3:16 (Greenwich) Kuwait has banned a statement from the United Nations Security Council, which rejects the statements attributed to Palestinian Authority President Mahmoud Abbas on the Holocaust. Kuwait, a non-permanent member of the Security Council, objected to the statement as biased and said Abbas had apologized. Noting that the statements in the Security Council are adopted by consensus among all its 15 members.

The draft US statement expressed "the Council's deep concern" about the statements, describing it as anti-Semitic.

The draft statement also confirmed the Security Council's assertion that such statements and their likes were unacceptable and very disturbing and did not serve the interests of the Palestinian people or peace in the Middle East.

The statement also called on President Abbas to refrain from anti-Semitic comments and called on all parties to avoid provocations that make resumption of negotiations more difficult. Undermining peace According to a diplomatic source, Kuwait has expressed its willingness to consider a more comprehensive language on the Middle East peace process.

US envoy Nicky Hayley said it was clear that anti-Semitic statements by the Palestinian leadership undermined prospects for peace in the Middle East. The speech by Palestinian President Mahmoud Abbas at the opening of the Palestinian National Council angered Israeli and American officials and described him as "anti-Semitic" for saying that the Jews of Europe were not because of their religion, but because of their social function.

Palestinian President Mahmoud Abbas then apologized officially for his remarks about the Jews. He said in a statement issued by the presidential office: "If people feel insulted because of his speech before the Palestinian National Council - especially the followers of the Jewish religion - he apologizes to them.

But Israeli Defense Minister Avigdor Lieberman refused to apologize and said on his Twitter account that "Abu Mazen denied the Holocaust and wrote a doctoral dissertation on the denial of the Holocaust, and later published a book on denying the Holocaust ..." He must be treated to say that his apology is unacceptable. "

Israel accused Abbas of anti-Semitism, and the United States, the United Nations, the European Union and several Western countries denounced the comments on Wednesday.

The Holocaust - a term used to describe the campaigns of the Nazi Germany and some of its allies for the persecution and ethnic cleansing of Jews in Europe during World War II (1939-1945), according to Israel, which later received huge compensation from European countries. All rights reserved, Al Jazeera 2018


سقطرى.. الجزيرة "محتلة" والحكومة "محتجزة" الجمعة 1439/8/19 هـ - الموافق 4/5/2018 م (آخر تحديث) الساعة 16:38 (مكة المكرمة)، 13:38 (غرينتش) أفاد مصدر حكومي يمني للجزيرة بأن قوات إماراتية احتلت مطار وميناء جزيرة سقطرى أثناء وجود قيادات الحكومة اليمنية هناك، وأنها رفضت السماح لهم بمغادرة الجزيرة، في حين وصلت لجنة سعودية للاطلاع على التطورات العسكرية الإماراتية هناك.

وقال المصدر الحكومي اليمني للجزيرة إن القوات الإماراتية رفضت منح الحكومة تصريحا بالمغادرة، ووصف ما قامت به الإمارات في سقطرى "بالعمل العدائي".

في غضون ذلك، كتب وزير الشباب اليمني نايف البكري على موقع تويتر اليوم الجمعة إن "التفاف أبناء الوطن حول الحكومة الشرعية في محافظة أرخبيل سقطرى" كشف أن "اليمنيين سيصونون أرضهم وجزرهم وسواحلهم ولن يفرطوا في ذرة تراب".

وكانت مصادر محلية يمنية أكدت تمركز قوة إماراتية ترافقها مدرعة عسكرية بشكل مفاجئ على بوابة ميناء سـقطرى، بعد سيطرة قوات إماراتية أيضا على مطار الجزيرة.

وتسارعت الأحداث في سقطرى بعد وصول تلك القوات الإماراتية إلى مطار الجزيرة بشكل مفاجئ أمس الأول الأربعاء بدون تنسيق مع الجانب اليمني، وذلك بالتزامن مع زيارة رئيس الحكومة اليمنية أحمد عبيد بن دغر وعشرة وزراء للجزيرة منذ السبت الماضي.

وقالت مصادر إن أربع طائرات هبطت في مطار سقطرى، وعلى متنها أكثر من مئة جندي إماراتي وأربع مدرعات وأسلحة مختلفة.

واعتبر سكان محليون الخطوة الإماراتية إهانة لحكومة الرئيس عبد ربه منصور هادي، حيث طردت القوات الإماراتية القوات اليمنية المكلّفة بحماية المطار وانتشرت في أرجائه.

لجنة سعودية وقال مصدر في السلطة المحلية بسقطرى إن القيادة السعودية شكلت لجنة من مسؤولين سعوديين للنزول إلى الجزيرة ومعاينة الوضع هناك، وخلت اللجنة من أي مسؤولين في الحكومة اليمنية بعد أن رفض الإماراتيون ذلك.

وحسب مصدر محلي آخر، فإن محافظ الجزيرة فهمي محروس كلف وكيل المحافظة بالنزول إلى المطار واستقبال اللجنة، إلا أن القوات الإماراتية منعت الوكيل ومعه مجموعة من القيادات المحلية ومديري عموم المكاتب التنفيذية من دخول المطار.

ولم يصدر عن الإمارات أو التحالف العربي الذي تقوده السعودية أي توضيح رسمي بشأن تلك التحركات الإماراتية.

يشار إلى أن زيارة رئيس الحكومة اليمنية أحمد عبيد بن دغر إلى سقطرى ومعه عشرة وزراء وقيادات عسكرية وأمنية اعتبرت سعيا لتأكيد سيادة الحكومة الشرعية على سقطرى، لا سيما بعد أن رفع ناشطون مطلع مارس/آذار الماضي تقريرا إلى الرئيس هادي تضمن اتهامات للإمارات ببسط سيطرتها الكاملة على المحافظة واستغلال ثرواتها. جميع حقوق النشر محفوظة، الجزيرة 2018

Socotra .. The island "occupied" and the government "detained" Friday, 1439/8/19 AH - 4/5/2018 AD (last updated) at 16:38 (Mecca), 13:38 (Greenwich) A Yemeni government source told the island that UAE forces occupied the airport and the port of Socotra Island during the presence of the Yemeni government leaders there, and that they refused to allow them to leave the island, while a Saudi committee arrived to learn about the UAE military developments there.

The government source told the island that the UAE forces refused to grant the government permission to leave, and described what the Emirates in Socotra "hostile action."

Meanwhile, Yemen's Youth Minister Nayef al-Bakri wrote on Twitter on Friday that "the people of the homeland are wrapped around the legitimate government in the Socotra Archipelago." He revealed that "the Yemenis will safeguard their land, their islands and their coasts and will not be overpopulated."

Local Yemeni sources confirmed the presence of an Emirati force accompanied by a military armored vehicle suddenly on the port of Socotra port, after the control of the UAE forces also on the island.

The events in Socotra accelerated after the arrival of those UAE forces to the island of Jazeera on a sudden Wednesday without coordination with the Yemeni side, in conjunction with the visit of Yemeni Prime Minister Ahmed Obaid bin Dajr and ten ministers of the island since Saturday.

Four planes landed at Socotra airport, with more than 100 UAE soldiers and four armored vehicles and weapons, sources said.

Local residents considered the move an insult to the government of President Abed Rabbo Mansour Hadi, where the UAE forces expelled the Yemeni forces assigned to protect the airport and spread throughout.

Saudi Committee A source at the local authority in Socotra said the Saudi leadership had formed a committee of Saudi officials to come to the island and look into the situation there, and the committee was free of any officials in the Yemeni government after the Emiratis refused.

According to another local source, the governor of the island Fahmi Mahrous cost the governor of the province to get to the airport and receive the Commission, but the UAE forces prevented the agent and a group of local leaders and managers of all executive offices from entering the airport.

Neither the UAE nor the Saudi-led Arab alliance issued any official clarification on those UAE moves.

It is noteworthy that the visit of Yemeni Prime Minister Ahmed Obaid bin Dagher to Socotra and with him ten ministers and military and security leaders were considered to seek to confirm the sovereignty of the legitimate government of Socotra, especially after the lifting of activists early March, a report to President Hadi included accusations of the UAE to take full control of Preservation and exploitation of its wealth. All rights reserved, Al Jazeera 2018


عينات "كيميائي" دوما بلاهاي والنتائج بعد أسابيع السبت 1439/8/20 هـ - الموافق 5/5/2018 م (آخر تحديث) الساعة 2:46 (مكة المكرمة)، 23:46 (غرينتش) أعلنت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أن خبراءها أنهوا أخذ العينات والالتقاء بشهود لتحديد ما إن كانت أسلحة محظورة قد استُخدمت في هجوم كيميائي مفترض تعرضت له مدينة دوما السورية في 7 أبريل/نيسان الماضي.

وقالت المنظمة -التي يوجد مقرها في لاهاي- في بيان إن "بعثة تقصي الحقائق بشأن استخدام السلاح الكيميائي في سوريا أكملت أعمالها في دوما"، مضيفة أنه جرى "نقل العينات التي تم جمعها في دوما إلى مختبر المنظمة". وأوضحت المنظمة أن "تحليل العينات يمكن أن يستغرق ثلاثة أسابيع إلى أربعة على الأقل"، مضيفة أن "من الصعب في الوقت الراهن تحديد إطار زمني لإصدار التقرير النهائي، وموعد تقديمه للدول الموقعة على معاهدة حظر الأسلحة الكيميائية".

وأوضحت أنه جرى "نقل العينات إلى مختبرات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية" في ريشيك بضواحي لاهاي، "قبل نقلها إلى عدة مختبرات معتمدة من المنظمة في العالم". وكان فريق المنظمة وصل إلى سوريا في 14 من الشهر الماضي. واتهمت العواصم الغربية روسيا مرارا بعرقلة وصول مفتشي المنظمة إلى دوما، وهو ما تنفيه موسكو بشدة واصفة الاتهامات بأنها "لا أساس لها".

آلية جديدة وكانت واشنطن وباريس ولندن نفذت في 14 أبريل/نيسان الماضي ضربة ثلاثية على أهداف للنظام السوري، ردا على هجوم كيميائي مفترض على بلدة دوما بريف دمشق أوقع عشرات القتلى ومئات الجرحى.

في هذه الأثناء، تدرس قوى غربية مقترحا فرنسيا لإنشاء آلية جديدة بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تمكنها من تحديد المسؤولية عن الهجمات بذخائر محظورة.

ولا تستطيع المنظمة سوى تحديد ما إذا كانت هذه الهجمات قد وقعت أم لا، دون تحديد الجهة التي نفذتها.

وقال دبلوماسي فرنسي كبير لوكالة رويترز "كل ما يتعلق بسوريا يواجه عرقلة في مجلس الأمن الدولي، وفي العموم نرى استهانة متكررة وممنهجة بأطر العمل المتعددة الأطراف بما في ذلك انتشار الأسلحة الكيميائية"، مؤكدا "نحتاج آلية لتحديد المسؤولية".

ويعتبر إنشاء آلية عالمية للمحاسبة مهما، نظرا لتزايد عدد وقائع استخدام الغاز السام منذ حظره قبل عشرين عاما بموجب معاهدة دولية. جميع حقوق النشر محفوظة، الجزيرة 2018

Chemical samples are always in The Hague and the results are weeks away Saturday 5/14/2018 (updated) at 2:46 pm Mecca, 23:46 (Greenwich) The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) announced that its experts had finished sampling and meeting witnesses to determine whether proscribed weapons had been used in a presumed chemical attack on the Syrian city of Douma on 7 April.

"The fact-finding mission on the use of chemical weapons in Syria has completed its work in Duma," the WHO-based organization said in a statement, adding that samples collected at Duma had been transferred to the WHO laboratory. "The analysis of the samples can take at least three to four weeks," it said. "It is currently difficult to set a timeframe for the final report and when it will be submitted to signatories to the CWC."

"Samples were transferred to the laboratories of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW)" in Rishikesh, on the outskirts of The Hague, "before being transferred to several WHO-accredited laboratories in the world." The group arrived in Syria on 14 of last month. Western capitals have repeatedly accused Russia of blocking the arrival of UN inspectors to Duma, a charge Moscow vehemently denies as "unfounded."

New mechanism On April 14, Washington, Paris and London carried out a triple strike on targets of the Syrian regime in retaliation for a presumed chemical attack on the town of Duma in the Syrian countryside that left dozens dead and hundreds injured.

Meanwhile, Western powers are considering a French proposal to create a new mechanism for the OPCW to identify responsibility for attacks with banned munitions.

The organization can only determine whether or not such attacks occurred, without specifying who carried them out.

"Everything about Syria is facing a hurdle in the UN Security Council, and in general we see repeated and systematic disregard for multilateral frameworks, including the proliferation of chemical weapons," a senior French diplomat told Reuters.

The establishment of a global accounting mechanism is important, given the increasing number of incidents of use of poison gas since it was banned 20 years ago under an international treaty. All rights reserved, Al Jazeera 2018