바벨피쉬(번역)
누리위키, 온 누리의 백과사전
블루시티 (토론 | 기여)님의 2013년 8월 9일 (금) 21:46 판 (새 문서: '''바벨피쉬'''는 알타비스타에서 서비스하던 번역 서비스의 이름으로, 유래는 은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서에 나오...)
바벨피쉬는 알타비스타에서 서비스하던 번역 서비스의 이름으로, 유래는 은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서에 나오는 생물이다. 2008년 5월경 야후로 넘어가 명칭도 야후! 바벨 피쉬가 되었다가, 2012년 5월 31일 빙 번역기로 통합되면서 사라졌다. 영어, 한국어, 일본어, 프랑스어, 독일어, 러시아어, 이탈리아어, 중국어(간체, 번체 별개) 등 총 14개의 언어 번역을 제공했다.
초기에는 i am sam을 '나는 지대공 미사일이다'라고 번역하는 등 성능이 좋지 않았으나, 야후로 넘어간 뒤로는 조금 나아졌다. 그래도 완벽하진 않은데다 특히 한국어는 영↔한 번역만 지원됬는데도 불구하고 '안녕하세요' 조차 제대로 번역하지 못하기도 하고, 원어민을 Circle fisherman(원 어민)으로 번역하기도 했다.
2012년 현재는 마이크로소프트사의 빙 번역으로 흡수되었다.